

然而,若望原文的希腊文中在用词上有显着差异。
耶稣使用“爱”这个词时,
用的是agapan(有意愿地为对方好),
此动词是形容基督徒爱德的常用词。
而伯多禄回答时使用的是philein(朋友般的亲情爱)。
前两次耶稣使用agapan,伯多禄回应philein;
第三次耶稣改用philein,伯多禄亦以philein回应。
在耶稣的三次命令中,
第一次与第三次使用“喂养”(boskein),
第二次使用“牧放”(poimainein);
第一次耶稣说“你喂养我的羔羊”(arnia),
另两次说“我的羊群”(probata)。
这种词语的变化本应十分罕见,
若出现,理应富有意义。
虽然学术研究甚多,
但对这些交替词语尚未有一致解释。
然而,历史上此段经文还有更深的意义。
耶稣以善牧形象任命伯多禄,
赐予他与其他门徒不同的职责地位,
是为服事与治理团体之职。
因此,此段在天主教传统中占据重要地位:
伯多禄被赋予的角色,是教会内代代相传的,
并在教宗身上体现出来。
但许多新教传统认为:
伯多禄所获权柄仅属个人,
未有“传承”的依据。
最后值得注意的是:
尽管耶稣所爱的门徒多次在属灵上显出优越,
然而真正被委派治理团体的却是伯多禄。
这几乎明确指出:若望
团体虽尊重“耶稣所爱的门徒”的属灵深度,
但亦承认伯多禄在权柄上的领导地位。